À propos About

Cinq personnes,
une conviction commune.

Five people,
one shared conviction.

Issus des milieux policier, militaire et communautaire. La mémoire des policières et policiers tombés en service n'est pas un hommage qu'on rend ; c'est un devoir qu'on assume collectivement.

From policing, military and community backgrounds. The memory of police officers fallen in service is not a tribute one offers; it is a duty one carries collectively.

La genèse The origin

Du Parc des Héros au 11 mai 2026.

From the Parc des Héros to May 11, 2026.

L'origine de ce projet remonte à 2014, quand le Major retraité Richard Gratton lève les fonds pour ériger le Parc des Héros à Beaconsfield, sur l'île de Montréal — un parc commémoratif dédié aux militaires, policiers, pompiers, paramédics et premiers répondants. Le parc est inauguré en présence du Gouverneur général du Canada. C'est là, dans ce premier geste, que prend racine la conviction qui mènera au comité.

The origin of this project goes back to 2014, when retired Major Richard Gratton raises the funds to build the Parc des Héros in Beaconsfield, on the island of Montréal — a commemorative park dedicated to military personnel, police officers, firefighters, paramedics and first responders. The park is inaugurated in the presence of the Governor General of Canada. That first gesture is where the conviction that will lead to the committee takes root.

À la fin des années 2010, le constat s'impose : aucun mécanisme provincial ne permet de commémorer, dans les communautés mêmes, les policières et policiers du Québec décédés en service. Le cénotaphe de l'École nationale de police, à Nicolet, existe — mais il est centralisé, distant, peu visité. Un comité se forme, autour de Richard Gratton, Marc Parent (35e directeur du SPVM) et Normand Prévost (alors directeur général de la Caisse Desjardins des policiers et policières). Les premières lettres d'appui des corps policiers québécois arrivent dès février 2020.

By the late 2010s, the diagnosis becomes clear: no provincial mechanism allows for commemorating, within the communities themselves, Québec police officers who have died in the line of duty. The cenotaph at the École nationale de police in Nicolet exists — but it is centralized, distant, rarely visited. A committee forms, around Richard Gratton, Marc Parent (35th director of the SPVM) and Normand Prévost (then executive director of the Caisse Desjardins des policiers et policières). The first letters of support from Québec police forces arrive as early as February 2020.

Le projet rencontre Ian Lafrenière, alors député de Vachon, qui en assume le portage politique auprès du gouvernement. Pendant six ans, le comité s'élargit, les appuis institutionnels s'accumulent — SPVM, Sûreté du Québec, GRC, Fraternités, polices municipales. La sergente Maureen Breau tombe en service le 27 mars 2023, à Louiseville. Son nom devient celui qui ouvrira le mécanisme. Le 11 mai 2026, lors de la Semaine de la police, le gouvernement du Québec annonce la première désignation officielle.

The project meets Ian Lafrenière, then Member for Vachon, who takes on its political stewardship within government. For six years, the committee widens, institutional support accumulates — SPVM, Sûreté du Québec, RCMP, Fraternities, municipal police. Sergeant Maureen Breau falls in service on March 27, 2023, in Louiseville. Her name becomes the one to open the mechanism. On May 11, 2026, during Police Week, the Government of Québec announces the first official designation.

Les cinq voix The five voices

Pourquoi nous portons ce projet.

Why we carry this project.

Le comité regroupe des dirigeants issus des milieux policier et militaire. Chacun arrive avec un parcours, une perte, une raison personnelle. Voici la leur, en quelques mots.

The committee gathers leaders from policing and military backgrounds. Each arrives with their own path, their own loss, their own personal reason. Here are theirs, in a few words.

Portrait de Richard Gratton, président et fondateur du comité
Président · fondateur Chair · founder

Richard Gratton

Major retraité des Forces armées canadiennes. A levé les fonds du Parc des Héros, inauguré en 2014 à Beaconsfield en présence du Gouverneur général du Canada. Administrateur du Fonds du Souvenir, du Manoir Cavagnal et du comité Le Sentier.

Retired Major of the Canadian Armed Forces. Raised the funds for the Parc des Héros, inaugurated in 2014 in Beaconsfield in the presence of the Governor General of Canada. Director of the Fonds du Souvenir, Manoir Cavagnal and the Le Sentier committee.

« Le Parc des Héros, en 2014, fut la première marche. Les viaducs commémoratifs sont la suivante. Entre les deux, dix ans pour une seule conviction : on ne se souvient bien que de ce qu'on voit chaque jour. »

"The Parc des Héros, in 2014, was the first step. The commemorative overpasses are the next. Between the two, ten years for a single conviction: we only truly remember what we see every day."

Portrait de Marc Parent, vice-président du comité
Vice-président & Cofondateur Vice-chair & Co-founder

Marc Parent

35ᵉ directeur du Service de police de la Ville de Montréal. A pris sa retraite à la fin de son mandat en 2015. Depuis, directeur des Commissionnaires du Québec, partenaire administratif et logistique du comité.

35th director of the Service de police de la Ville de Montréal. Retired at the end of his mandate in 2015. Since then, director of the Commissionnaires du Québec, the committee's administrative and logistical partner.

« Fils de policier avant d'endosser moi-même l'uniforme, j'ai trop souvent été le témoin direct du choc brutal et du vide immense que laisse un décès en devoir. Mon engagement est porté par cette blessure vécue, afin que le sacrifice de nos collègues ne soit jamais oublié. »

"The son of a police officer before I wore the uniform myself, I have too often been the direct witness of the brutal shock and the vast emptiness left by a line-of-duty death. My commitment is carried by that lived wound, so that the sacrifice of our colleagues is never forgotten."

Portrait de François Deschênes, vice-président du comité
Vice-président Vice-chair

François Deschênes

Ancien commandant de la Division C de la Gendarmerie royale du Canada, à la barre de la Division pendant onze ans. Aujourd'hui président de l'association des vétérans de la GRC, région du Québec. Signataire de la lettre d'appui de la GRC au projet en 2020.

Former Commanding Officer of C Division of the Royal Canadian Mounted Police, at the helm of the Division for eleven years. Today, president of the RCMP veterans' association, Québec region. Signatory of the RCMP's letter of support to the project in 2020.

« Certains des nôtres sont morts loin de chez eux, en service ailleurs au pays. Ramener leurs noms dans la communauté qui les a vus grandir, c'est leur rendre une dernière fois la maison. »

"Some of our own died far from home, in service elsewhere in the country. Bringing their names back to the community that saw them grow up is to return them home one last time."

Portrait de Normand Prévost, secrétaire-trésorier du comité
Secrétaire-trésorier & Cofondateur Secretary-treasurer & Co-founder

Normand Prévost

Policier de carrière au SPVM de 1980 à 2001. Promu à la direction de la Caisse Desjardins des policiers et policières, dont il a occupé le poste de directeur général de 2007 à 2021. Aujourd'hui responsable de la rigueur administrative et financière du comité.

Career police officer at the SPVM from 1980 to 2001. Promoted to the leadership of the Caisse Desjardins des policiers et policières, where he served as executive director from 2007 to 2021. Today responsible for the committee's administrative and financial rigour.

« Pendant quarante ans, j'ai accompagné les familles policières dans les grands comme les petits passages. Ce dispositif n'efface pas la perte. Il lui donne, pour la première fois, un lieu où la déposer. »

"For forty years, I accompanied police families through both the great and the small passages. This dispositif does not erase the loss. It gives it, for the first time, a place where it can be set down."

Portrait de Michel Bourque, directeur général du comité
Directeur général Executive director

Michel Bourque

Policier à la Gendarmerie royale du Canada de 1986 à 1988, puis au SPVM jusqu'en 2021. Retraité des Forces armées canadiennes. Administrateur de l'Association de l'artillerie de Montréal et du Fonds du Souvenir, filiale Québec. Premier point de contact humain du comité.

Police officer with the Royal Canadian Mounted Police from 1986 to 1988, then with the SPVM until 2021. Retired from the Canadian Armed Forces. Director of the Montréal Artillery Association and the Fonds du Souvenir, Québec branch. The committee's first human point of contact.

« Avant les viaducs, avant les cérémonies, il y a des familles qui décrochent un téléphone ou qui écrivent un mot. C'est par là qu'on commence et on est là pour les soutenir. »

"Before the overpasses, before the ceremonies, there are families who pick up a phone or write a few words. That is where we begin, and we are here to support them."

Partenaires & appuis Partners & support

Le projet n'est pas porté seul.

The project is not carried alone.

Partenaires institutionnels

Institutional partners

  • Gouvernement du Québec Government of Québec Ministère de la Sécurité intérieure (approbation des dossiers) et ministère des Transports et de la Mobilité durable (production et installation des affiches). Ministry of Internal Security (file approval) and Ministry of Transport and Sustainable Mobility (sign production and installation).
  • Caisse Desjardins des policiers et policières Caisse Desjardins des policiers et policières Soutien administratif au comité depuis ses débuts. Administrative support to the committee since its inception.
  • Commissionnaires du Québec Commissionnaires du Québec Hébergement, expertise informatique, et enregistrement du nom Devoir de mémoire. Hosting, IT expertise, and registration of the Devoir de mémoire name.

Lettres d'appui reçues

Letters of support received

Huit corps policiers, fraternités, fédérations et associations ont formellement appuyé le projet par lettre signée, entre février 2020 et novembre 2022.

Eight police forces, fraternities, federations and associations have formally supported the project through signed letters, between February 2020 and November 2022.

  • Service de police de la Ville de Montréal
  • Sûreté du Québec — Association des policières et policiers provinciaux
  • Gendarmerie royale du Canada — Division C
  • Fraternité des policiers et policières de Montréal
  • Fédération des policiers et policières municipaux du Québec
  • Association des directeurs de police du Québec
  • Service de police de Laval
  • Service de police de l'agglomération de Longueuil
Avec le soutien de With the support of
Conception du site Website design

Un mot de reconnaissance.

A word of gratitude.

Le Comité Devoir de mémoire — Québec tient à remercier Agence Noos, agence web et IA établie au Québec, qui a pris en charge la stratégie, la conception, le développement et le référencement de ce site. Leur travail, mené avec rigueur et soin, participe pleinement à la dignité de l'hommage que nous rendons aux policières et policiers du Québec tombés en service.

The Devoir de mémoire — Québec Committee wishes to thank Agence Noos, a web and AI agency from Québec, which led the strategy, design, development and search optimization of this site. Their work, carried out with rigour and care, fully contributes to the dignity of the tribute we pay to the police officers of Québec who have fallen in service.

Visiter Agence Noos → Visit Agence Noos →